Bébés bilingues, déjà de l'utérus

Selon une étude publiée cette semaine, les bébés vivant dans un environnement bilingue apprennent la différence entre les deux langues, même avant la naissance. Le nouveau-né est capable de distinguer l'existence de deux langues s'il les a déjà entendues du ventre de sa mère, devant un bébé qui n’a entendu qu’une langue de l’utérus et qui ne lui verse que des intérêts.

Des chercheurs en psychologie de l'Université de la Colombie-Britannique au Canada et un chercheur de l'Organisation de coopération et de développement économiques ont étudié deux groupes de nouveau-nés, dont l'un n'avait entendu que la mère parler en anglais dès le ventre et l'autre avait entendu la mère en anglais et en tagalog (langue des Philippines).

Nous savons que les sons qui atteignent le mieux le fœtus sont ceux émis par la mère. Par conséquent, si la mère est bilingue et parle régulièrement dans les deux langues, le bébé «reconnaît» ces langues, en discriminant chacune d’elles. la route du bilinguisme s'ouvre pour lui, bien qu'il soit évident qu'il devra continuer à recevoir ces stimuli différenciés.

Les scientifiques ont utilisé la méthode de mesure de la succion, un reflet du nouveau-né qui augmente quand il montre de l'intérêt. En exposant les nouveau-nés à des discours en anglais et en tagalog, les bébés monolingues s'intéressaient davantage à l'anglais qu'au tagalog, tandis que les enfants bilingues manifestaient une préférence égale pour les deux langues.

L'étude, intitulée «Les racines du bilinguisme chez les nouveau-nés» ("Les racines du bilinguisme chez les nouveau-nés") a été publié dans la revue "Psychological Science".

Les résultats suggèrent que l'exposition prénatale au bilinguisme affecte déjà les préférences linguistiques des bébés et leur "prédisposition" à s'intéresser, se différencier et apprendre les deux langues. Bébés bilingues, déjà de l'utérus et sans avoir prononcé son premier mot. Bien sûr, n'essayons pas d '"enseigner" l'anglais en parlant au ventre ...